mercredi 20 avril 2011

Glancer

Glancer… le blog deviendrait-il englishe maintenant ?
Meuh non. Je ne maitrise pas assez la langue anglo-saxonne pour me lancer.
Ce mot est intraduisible. D'ailleurs j'ai demandé à ce cher google traduction de me le traduire. Immepossibeule.

Mais alors, quoi, qu'est-ce ? là est la question. C'est de Jeremy Shafer, alors attendez vous à un truc délirant de créativité et d'humour déjanté.

Glancer viendrait, après avoir cherché, de "glance", ce qui signifie "coup d'oeil". Le "gmancer" signifierait littéralement "le coup d'oeilleur". Comme ce mot ne veut rien dire, on peut le traduire moins littéralement "homme coup d'oeil". Comme ce n'est pas très significatif, on peut le traduire pas du tout littéralement par "Masque qui fait peur". Oui, c'est flippant, n'est-ce pas ?

Si vous êtes malins et que vous croyez en l'origami, vous aurez compris que c'est un masque qui bouge les yeux. Et oui, c'est incroyable, la technologie, de nos jours.

Venons en au fait.

J'ai eu l'immense satisfaction de plier ce modèle. Au niveau de la séquence de plis, il y a juste une étape que l'on doit répéter vingt fois. Dix d'un côté, Dis de l'autre. Fiouuuu…

Et voici (enfin), les photos :



Et le petit bonus, une vidéo (coupez le son*)



* La boîte de Pandore :D - La curiosité vous perdra.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Postez votre joli coco ici !